45
РУССКИЕ ЭМИРАТЫ
МАЙ - ИЮНЬ 2008
LIFE STYLE
КУЛЬТУРА
В арабском духовном мире есть толь-
ко один вид творчества, в котором арабы
могут дать урок всем народам мира, – это
поэзия. Она велика, многообразна, поли-
ритмична и прекраснозвучна. Арабская
поэзия отражает глубины души пустынни-
ков, имеет древнейшую историю и живет
в сознании и сердце каждого носителя
богатейшего арабского языка, полностью
постичь который просто невозможно.
Как ни странно, великолепное, ярчай-
шее богатство арабских поэтических тради-
ций не отразилось на песенном искусстве,
не вызвало к жизни музыкальные шедевры,
не послужило развитию танца, который
украсил бы тяжелый и однообразный быт
кочевника, отдыхающего от дневного зноя
под прохладным покрывалом ночи.
Местные танцы с их притопывания-
ми на одном месте, прихлопываниями в
ладоши под однообразную, усыпляющую
мелодию, нестройно исполняемую в один
голос, далеки от совершенства, если не
сказать примитивны. Аравийские тан-
цоры топчутся на месте, ритмично и не
очень помахивая легкими деревянными
тросточками. Время от времени они под-
брасывают в воздух старые ружья или
мечи. Искусство заключается в том, чтобы
подбросить «танцевальный снаряд» как
можно выше и поймать легко и изящно.
Что, впрочем, не всегда получается, но
танцоров не обескураживает. Мужчины
в длинных рубахах, повязав головы цвет-
ными платками-гутрами, выстраиваются в
ряд и повторяют одни и те же движения,
которые и «па» не назовешь, потому что
ноги танцоров практически не отрываются
от земли. Ни па-де-де, ни па-де-труа, ни
па-де-катр, ни фуэте, ни антраша здесь не
бывает. Заманчиво было бы увидеть антра-
ша в дишдаше или поддержку в танцеваль-
ной паре, закутанной с головы до пят!
Но пар в аравийском танце не бывает.
Женщины танцуют отдельно. В основном
это молодые девушки. Они надевают
яркие, касающиеся земли платья и, стоя
босиком, раскачиваются на одном месте.
Главное действие их танца заключается
в перебрасывании распущенных волос с
одного плеча на другое. Их черные, вол-
нистые, густые волосы, действительно,
красивы. Но что здесь от танца? Это про-
сто выставки женских лиц, красивых волос
и полных фигур.
Жители Эмиратов, не покидавшие
своей земли, ничего подобного русскому
балету никогда не видели. Балетные пачки
зрителей заинтриговали. Многие и во сне
не грезили, что подобные мини не в длину,
а в ширину возможны. Что касается пуан-
тов, то они так и остались загадкой. Как
можно стоять на большом пальце?!
Именно Владимиру Путину обязаны
жители эмиратской столицы за то, что она
попала в маршрутный лист театра, который
стремятся заполучить лучшие концертные
площадки мира. Глава российского госу-
дарства приветствовал на своих осенних
встречах с эмиратскими официальными
лицами стремление Абу-Даби развивать
культурные связи с Москвой и, очевидно,
приложил руку к тому, чтобы первая поезд-
ка «Большого» на Аравийский полуостров
состоялась. Путин, кстати, останавли-
вался именно в этой гостинице, в Palace
suite – шикарной резиденции площадью
более 650 кв. метров с отдельным входом,
собственным лифтом, тремя спальнями и
роскошной столовой.
Следует сказать несколько слов
и самом месте проведения концерта.
Гостиница Emirates Palace («Эмиратский
дворец») послужила для спектакля пре-
красным фоном. Ее строительство стало
ответом, который столица федерального
государства дала Дубаю, где всякое новое
начинание от намывных, рукотворных
островов и искусственных озер до семиз-
вездочных отелей и высотных башен отли-
чается от предыдущего в сторону совсем
уж абсурдного великолепия.
Открывшийся в 2005 году отель цвета
песков местной красноватой пустыни про-
стирается на 800 метров в длину и занима-
ет почти 250 тысяч кв. метров. Для строи-
тельства его восьми этажей, четыре из
которых находятся под землей, использо-
вано 100 тысяч кубометров мрамора, около
шести тысяч кв. метров листового золота.
В нем более 1000 хрустальных люстр, 140
лифтов и почти 130 кухонь. В штате 2000
персональных дворецких, которые раз-
возят гостей из номеров по ресторанам,
торговому пассажу, на отельный пляж, в
аквапарк или бассейны.
Позолоченный купол гостиничного
вестибюля размером в два футбольных
поля вознесся выше кафедрального собо-
ра Св. Павла в Лондоне. Авторы проекта
умерили аппетиты лишь однажды: в гигант-
ском здании всего 302 обычных номера и
92 люкса. Это означает лишь, что номера
никак не могут быть заурядными.
Огромные пространства декори-
рованы яркими арабскими тканями,
оснащены высокотехнологичной электро-
никой, включая огромные телевизоры
с плазменными экранами и мониторы-
путеводители. Номера, да и сам отель
перекрыли все мыслимые гостиничные
стандарты. Во всяком случае, до появле-
ния в Абу-Даби нового отеля.
Знатоки отмечают, что звучание в
концертном зале было прекрасным, и
выступление прошло на одном дыхании.
Публика затаенно молчала во время дей-
ствий и картин и взрывалась аплодисмен-
тами по их окончании. Атмосфера самой
гостиницы, великолепной во всех отно-
шениях, конечно, способствовала успеху
выступлений.
Недавно прибывший в Абу-Даби новый
генеральный директор отеля, немец Ханс
Ольбертц сказал корреспонденту журна-
ла, что на выступлениях было много рус-
ских и русскоязычных туристов, которые
предпочитают Emirates Palace всем другим
столичным гостиницам.
По окончании концертов, а их было
два, организатор фестиваля Худа Хамис
сказала журналистам, что этот спектакль
с его музыкой и танцами «сотворен на
небесах». По ее мнению, концерт артистов
«Большого», созданный «на высокой ноте»,
станет «символом культурного возрожде-
ния Абу-Даби», свидетельствуя о серьез-
ности отношения эмиратских властей к
развитию национальной культуры.
Спектакль получил высшие оценки
публики и эмиратской печати. В интер-
претации Артемом Шпилевским «злого
гения» зрители увидели «силу и неизбеж-
ность судьбы, довлеющей над молодостью,
искренностью и невинностью». Пресса
отмечала «волшебные декорации, уводя-
щие в сказочный мир принца Зигфрида»
и «неземные, воздушные полеты» испол-
нявшего его роль Александра Волчкова.
«Вихревая энергетическая виртуозность»
партнерши Волчкова Морихиро Иваты
вызывала бури... аплодисментов, конечно.
Один из местных зрителей в бесе-
де с корреспондентом журнала назвал
«Лебединой озеро» русским вариантом
«Ромео и Джульетты». Те, кто побывал
на празднике танца, русское слово
«Большой» никогда не забудут и точно
знают, что оно значит.